Comentarios de lectores/as


Título del Trabajo: REVISIÓN DE LA TERMINOLOGÍA ANATÓMICA DEL SISTEMA DIGESTIVO.

Re: Listado de epónimos de la TA.

Profesora Auxiliar Noraima Segura Martínez FCMMF (2014-11-10)

En respuesta a Listado de epónimos de la TA.

Hola Nelson:

Gracias por tus comentarios. Sería interesante saber en qué se apoyaron para realizar el listado de los epónimos, eso no se comenta en el libro de terminología anatómica (TA), yo tampoco he leído algo al respecto. Debe ser que eligieron los más utilizados por los que participaron en la confección. Con lo beneficiada que ha sido la Anatomía durante siglos con el uso de epónimos, el listado tiene que ser enorme, pero no todos usan los mismos  (Johann Friedrich Meckel (1781-1833) anatómico de Halle, 1805 divertículo de).

Como tú conoces, ese documento  lo confeccionó la  Sociedad Anatómica Española, a partir del publicado por el FICAT (Comité Federal sobre la Terminología Anatómica) en 1998, con la colaboración de las 56 Asociaciones miembros de la Federación Internacional de Asociaciones de Anatomistas (IFAA) que hoy día sustituye a todos los listados oficiales anteriores de TA. La Sociedad Anatómica Española hizo la traducción al español de los términos a partir del  listado oficial en latín de ese documento. El presidente del FICAT, pidió críticas constructivas para ser consideradas en ediciones futuras.

Este libro está siendo objeto de revisión, en los simposios iberolatinoamericanos de TA (SILAT), es el documento base a partir del cual se están proponiendo nuevos cambios, en este mes de noviembre se celebrará en Nicaragua el XI SILAT. Es una pena que estemos tan cerca y a la vez tan lejos de lo que se está haciendo en TA en nuestra región y no participemos activamente, haciendo aportes y nos aclararíamos muchas dudas.

Gracias. Saludos, Noraima.